Quand on n’a plus de maison?
Les fleurs sous le béton,
Maman,
Dis-le-moi,
Où va-t-on ?
Est-ce qu’un jour on sait vraiment?
Ou est-ce qu’on fait semblant, tout le temps?
Où va le cœur quand il se perd?
Dans les doutes et les hivers?
Pourquoi les jours se ressemblent?
Est-ce qu’on finit par voir ce qu’on assemble?
Maman, dis-le-moi.
Au-delà,
De l’orage il y a
De l’amour, de l’amour, de l’amour,
Quand le ciel s’ouvre,
Tout redevient calme
Et tout va bien.
Où va-t-il ?
Le bonheur, ce fil fragile,
Quand il vacille et se brise ?
Maman, dis-le-moi,
Où va-t-il ?
Pourquoi le monde semble si grand,
Quand on devient un peu plus grand qu’avant ?
Que deviennent les rêves qui s’enfuient ?
Et les souvenirs qu’on oublie ?
Est-ce que j’aurai toujours des questions ?
Peut-être que j’en ferai des chansons.
Maman, dis-le-moi.
Au-delà,
De l’orage il y a
De l’amour, de l’amour, de l’amour,
Quand le ciel s’ouvre,
Tout redevient calme
Et tout va bien.
Diritti d'autore:
Writer(s): Lili Poe, Wojciech Urbanski, Józef Rusinowski, Krzysztof Falkowski, Emilio Reinert
Dove si va
quando non si ha più una dimora?
i fiori sotto il bitume.
Mamma,
dimmelo,
dove si va?
Davvero un giorno lo si potrà sapere
o si fingerà, per tutto il tempo?
Dove va il cuore quando si perde
nei e negli inverni?
Perché i giorni si rassomigliano tutti
alla fine si vede quel che si mette insieme?
Mamma, dimmelo.
Oltre la tempesta
c'è l'amore...
Quando il cielo s’apre,
tutto ritorna calmo
e tutto va bene.
Dove va?
La felicità, quel fragile filo,
quando vacilla e si rompe?
Mamma, dimmelo,
dove va?
Perché il mondo sembra così grande,
quando si diventa un po' più grande di prima?
Cosa succede ai sogni che se ne vanno?
E ai ricordi che vengono dimenticati?
Avrò sempre delle domande?
Forse ne farò canzoni.
Mamma, dimmelo.
Oltre la tempesta
c'è l'amore...
Quando il cielo s’apre,
tutto ritorna calmo
e tutto va bene.
Nessun commento:
Posta un commento